Det här med tolkningar är intressanta grejor. Vad måste vara kvar i tolkningen för att vi ska förstå vad som är original? Vilka referenser behövs? Här är en rad detaljer som elever vid Sätergläntans sömnadslinje åk 1 och 2 i Insjön gjort, där uppgiften varit att inspireras av och tolka skånska folkdräkter – och göra något nytt och bärbart.
Detaljerna visar på saker som man känner igen, medan färgval och en del materialval gör att man höjer på ögonbrynen. Själv hajar jag till främst vid kedjorna. Det är svårt att få en helhetsbild utifrån detta, men elevernas tolkningar ingår permanent i Kulturen i Lunds utställning Dräktmod och de nyskapade dräkterna visas i samspel med de skånska traditionella. Se själva om ni har vägarna förbi.
Modernt är ett ledord – modernt i kontrast till det folkliga, konstruktions- och sömnadsmässigt får jag veta, men nog tycker jag det verkar vara modernt också på andra sätt. Roligt att se.
Har eleverna verkligen själva beskrivit plaggen som moderna folkdräkter?
Ja, iallafall har det varit deras uppgift, om man får tro det pressmeddelande som skickats ut. Jag har förvisso inte pratat med eleverna själva, men, enligt informationen som gått ut ska det vara så.
””Modernt” i kontrast till det folkliga, både form-, konstruktions- och sömnadsmässigt.”
Läs mer här: http://www.mynewsdesk.com/se/pressroom/kulturen/pressrelease/view/studenter-fraan-dalarna-tolkar-skaansk-folkdraekt-paa-kulturen-641538