Knitta

Gatustickning nytt ord 2008

Min man bloggade nyligen om Språkrådets lista med 2008 års nya ord och upplyste mig om att ordet gatustickning finns med på listan. Enligt Språkrådet betyder gatustickning ”utsmyckning i form av en stickning runt en lyktstolpe e.d.; efter eng. streetknitting”.

Språkrådets förklaring tycker jag förvisso är korrekt, det finns stickningar lite här och där i det offentliga rummet numera, också i Sverige. Men ursprungligen kommer ju streetknittingbegreppet från amerikanska Knitta Please, som började med lyktstolpar och gatuskyltar. Så här långt har de kommit i sin streetknitting… frågan är vad Språkrådet skulle kalla detta?

Själv är jag mer förtjust i ordet stickgraffiti eftersom det säger mer om företeelsens undergroundidé – Knitta har ju alltid hållit hårt på sitt hemlighetsmakeri och det gillar jag. Den här bussen har jag skrivit om tidigare, Knitta har arbetat ihop med ett mexikanskt galleri, och mig veteligen står bussen någonstans i Mexiko. Men det kan vara fel, och det får jag kanske tugga i mig, eftersom vitsen med gatustickning kanske också är att den är lite hemlig och rebellisk…

Men som sagt Språkrådet säger gatustickning, och tjusigare illustration till ordet får man väl leta efter, eller vad säger ni?



Knitta har nåt lurt på gång…

Imorse fick jag ett mejl från Amerikat. Knitta (läs mer här och här)  är i farten med något roligt i Mexico City och aaah vad nyfiken jag är. Jag vet inget mer än att de samarbetar med galleri Elaboratorio … Läs mer >>



Stickut graffitistyle – konsten att tagga med garn

Workshop med Stickkontakt imorgon! Foto StickkontaktDen amerikanska stickgerillan Knitta Please tog för ett par år sedan stickningen – graffitistyle – ut på gatan. Lyktstolpar, parkbänkar och busskurer fick stormaskigt fluffiga beklädnader i glada snälla färger. Som en motreaktion mot det organiserade ”fina” stickandet:

- Jag

Läs mer >>